Перевод "blue ribbons" на русский
Произношение blue ribbons (блу рибонз) :
blˈuː ɹˈɪbənz
блу рибонз транскрипция – 8 результатов перевода
- We'll only be on the circuit two weeks.
- The only thing you've gotta worry about is some blind judge keeping you from winning some of them blue
- You're right.
Расс сможет позаботиться о себе.
о чем вам нужно беспокоиться - чтобы некоторые слепые судьи не зажилили голубые ленточки для наших победителей.
- Ты прав.
Скопировать
But not everyone's a sucker like me.
Should I add blue ribbons?
- That would be pretty.
Но не все такие дурочки, вроде меня.
Может, добавить синие ленточки?
- Будет весело.
Скопировать
I mean, do you even know who I am?
Fifty-six blue ribbons.
Fourteen regional trophies!
То есть, ты хоть знаешь, кто я такая?
56 голубых лент. 1 4 региональных призов.
ТАЙМ ЛУЧШАЯ СОБАКА ЖОРЖЕТТА
Скопировать
You won't see the Head for ages.
She only comes for the blue-ribbons, once a year.
When can I go out to see my brother?
Ты ее не скоро увидишь.
Она приезжает только к синим ленточкам, раз в год.
Когда я смогу выйти увидиться с братом?
Скопировать
I've got a lot of experience with dogs.
Max has won six blue ribbons.
I don't care how many ribbons your dog has won.
У меня большой опыт обращения с собаками.
У Макса уже целых шесть медалей.
Мне всё равно, сколько у твоей собаки медалей.
Скопировать
Quiet down a little!
Blue ribbons!
Koi koi?
Обождите-ка!
Три Ленты!
Кои кои ― объявляете?
Скопировать
Okay, that was only till I was ten, and my mother's science fair was legendary.
You must be so proud of your uncontested blue ribbons.
Okay, you know what,
Это было только до десяти лет и мамина научная ярмарка была неповторима.
Должно быть, ты так горд своим неоспоримым красным дипломом.
Знаешь что?
Скопировать
- (Josie) All right, Candi, let 'em talk.
We didn't hire them so they could pinch our cheeks and give us blue ribbons.
We need to re-introduce you to the American public along with your small-town values, play up your military service.
- Ладно, Кэнди, пусть скажут.
Мы наняли их не для того, чтобы они нас за щечки трепали и давали нам голубые ленточки.
Нам нужно представить вас заново Американской общественности вместе с вашими провинциальными ценностями, обыграть вашу службу в армии.
Скопировать